La búsqueda del término fiel ha obtenido 29 resultados
ES Español FR Francés
fiel (a) [dedicado] {m} vrai (a) {m} [dedicado]
fiel (n) [religión - hombre] {m} croyant (n) {m} [religión - hombre]
fiel (a) [ejemplar] {m} conforme (a) [ejemplar]
fiel (a) [ejemplar] {m} exact (a) [ejemplar]
fiel (adj n) [loyal; adhering firmly to person or cause] {m} fidèle (adj n) [loyal; adhering firmly to person or cause]
ES Español FR Francés
fiel (a) [ejemplar] {m} fidèle (a) [ejemplar]
fiel (a) [dedicado] {m} fidèle (a) [dedicado]
fiel (a) [amistad] {m} fidèle (a) [amistad]
fiel (a) [dedicado] {m} dévoué (a) [dedicado]
fiel (a) [amistad] {m} dévoué (a) [amistad]
fiel (a) [amistad] {m} véritable (a) [amistad]
fiel (a) [amistad] {m} vrai (a) {m} [amistad]
fiel (adj n) [loyal; adhering firmly to person or cause] {m} loyal (adj n) [loyal; adhering firmly to person or cause]
fiel (a) [dedicado] {m} loyal (a) [dedicado]
fiel (a) [amistad] {m} loyal (a) [amistad]
fiel (a) [dedicado] {m} attaché (a) {m} [dedicado]
fiel (a) [amistad] {m} attaché (a) {m} [amistad]
fiel (adj v) [loyal, trustworthy, reliable, outstanding] {m} fervent (adj v) {m} [loyal, trustworthy, reliable, outstanding]
fiel (a) [dedicado] {m} véritable (a) [dedicado]
FR Francés ES Español
fiel (n) [conduite] {m} rencor (n) {m} [conduite]
fiel (n) [that which causes bitterness] {m} amargor (n) {m} [that which causes bitterness]
fiel (n) [that which causes bitterness] {m} amargura (n) {f} [that which causes bitterness]
fiel (n) [conduite] {m} maldad (n) {f} [conduite]
fiel (n) [conduite] {m} malicia (n) {f} [conduite]
fiel (n) [conduite] {m} malevolencia (n) {f} [conduite]
fiel (n) [that which causes bitterness] {m} mortificación (n) {f} [that which causes bitterness]
fiel {m} bilis {f}
fiel (n) [secretion produced by the liver] {m} bilis (n) {f} [secretion produced by the liver]
fiel (n) [secretion produced by the liver] {m} hiel (n) [secretion produced by the liver]

'Traducciones del Francés al Español

FR Sinónimos de fiel ES Traducciones
aigreur [acrimonie] f Verbitterung {f}
hargne [acrimonie] f Verdrießlichkeit {f}
maussaderie [acrimonie] f Verdrießlichkeit {f}
âpreté [acrimonie] f Unebenheit {f}
rancœur [acrimonie] f Bosheit {f}
acrimonie [rudesse] f Bitterkeit {f}
animosité [rudesse] f Bosheit {f}
amertume [rudesse] f Bitterkeit {f}
ressentiment [rudesse] m Ressentiment {n}
humeur [rudesse] f Laune {f}
haine [inimitié] f Hass {m}
aversion [inimitié] f Abscheu {m}
antipathie [inimitié] f Antipathie {f}
rancune [inimitié] f Groll {m}
malveillance [inimitié] f Böswilligkeit {f}
bile [animaux] f Galle {f}
méchanceté [haine] f Bosheit {f}
venin [haine] m Gift {n}
douleur [chagrin] f Kummer {m}
peine [chagrin] f Kummer {m}